Kurum Yazarı "Gülmüş, Zehra" TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu İçin Listeleme
-
Gerhart Hauptmann'ın Bahnwaerter Thiel Adlı Novelin Türkçe Çevirisi Üzerine Yorumsal Bir İnceleme
Gülmüş, Zehra (2002)Bu makalede Alman edebiyatının 1912 yılında Nobel Edebiyat Ödülünü almış büyük yazarlarından Gerhart Hauptmann'nın (1862-1946) en tanınmış noveli olarak kabul edilen "Bahnwarter Thiel'in (1888) Türkçe çevirisi ele alınmaktadır. ... -
Heinrich von Kleist‘m Die Marquise von 0... başlıklı yapıtının İris Kantemir tarafından yapılan Türkçeye yeni çevirisine ilişkin çeviri çözümlemesi
Gülmüş, Zehra (2016)Heinrich von Kleist'ın Alınan edebiyatının klasik yapıtları arasında yer alan Die Marquise von O.... başhklı uzun öyküsü Türkçeye defalarca çevrildi: ilkin Melâhat Togar (1952) tarafından, sonra Alev Yalnız (1992) ve ... -
Literarische Namen Als Übersetzungsproblem. Eine Übersetzungskritische Analyse Zur Deutschen Übersetzung Von Ahmet Mithat Efendis Roman Felâtun Bey İle Rakim Efendi
Gülmüş, Zehra (2017)The names of literary figures are of particular interest to literary scholars. They become a challenge for the translator, especially if the names in a literary work function as a literary technique for guiding the readers’ ... -
Übersetzungsqualität literarischer Übersetzung. Eine Untersuchung am Beispiel der türkischen Übersetzungen von E.T.A. Hoffmanns Novelle Das Fräulein von Scuderi
Gülmüş, Zehra (2017)Edebi Çeviride Nitelik. E.T.A. Hoffmann'ın Novellası Das Fräulein von Scuderi'nin Türkçe Çevirileri Örneğinde Bir İnceleme Edebi bir çeviri eserin niteliğinin hangi ölçütler doğrultusunda belirlenmesi gerektiği çeviribilimde ...