The use of sense-contingent subcategorization bias information by L1 and L2 English speakers in the resolution of temporary ambiguity
View/ Open
Access
info:eu-repo/semantics/openAccessDate
2021Author
Turan, Ümit Deniz
Anadolu Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü
Canıdar, Betül
Metadata
Show full item recordAbstract
Eylemlerin anlamsal özellikleri, altulam seçimlerini etkileyen en temel unsurlardandır. İngilizce ana dili ve yabancı dil konuşurlarının anlama dayalı altulam seçimlerini incelemek amacıyla, iki tümce tamamlama testi ve bir gerçek zamanlı okuma deneyi yapılmıştır. Tümce tamamlama testleri, eylemlerin anlamsal özellikleri ile olasılığa dayalı altulam seçimleri arasındaki ilişkinin, yönlendirici bağlamların olduğu ve olmadığı durumlarda her iki grubun altulam seçimlerini etkilediğini göstermiştir. Bağlam tümceleri, her iki grupta da amaçlanan eylem anlamlarını ve ilişkili altulam seçimlerini etkinleştirmiştir. İngilizce ana dili konuşurlarının bu bağlamların varlığına daha duyarlı oldukları gözlemlenmiştir. Göz izleme deneyinde ise, dolaysız tümleç/yan tümce arasında geçici anlam belirsizliği içeren hedef tümceler kullanılmıştır. Sonuçlar, tümleyicinin olmadığı tümcelerde her iki grubun okuma sürelerinin arttığını göstermiştir. Bağlam bilgisinin ise okuyucuların tümceyi ilk çözümlemesinde önemli bir etkisinin olmadığı saptanmıştır. İngilizce ana dili ve yabancı dil konuşurlarının ilk olarak en yakınındakine bağlama ilkesini kullandıkları ve anlam belirsizliği taşıyan ad öbeğini hedef eylemin dolaysız tümleci olarak değerlendirdikleri gözlemlenmiştir. Bağlamın etkisi, önceki yanlış çözümlemelerin yeniden gözden geçirilme sürecinde önem kazanmıştır. Bağlam bilgisi, İngilizce yabancı dil konuşurları tarafından, ana dil konuşurlarına oranla görece daha erken kullanılmıştır. Sonuç olarak, iki grubun dil işlemleme örüntülerinin karşılaştırılması, İngilizcenin yabancı dil olarak işlemlenmesinin daha yavaş, daha zorlu ve otomatik olmayan bir süreç olduğunu göstermiştir.
Collections
- Tez Koleksiyonu [83]