Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorKafes, Hüseyin
dc.contributor.editorChova, LG
dc.contributor.editorBelenguer, DM
dc.contributor.editorTorres, IC
dc.date.accessioned2019-10-18T18:43:26Z
dc.date.available2019-10-18T18:43:26Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.isbn978-84-613-9386-2
dc.identifier.issn2340-1117
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11421/10266
dc.description2nd International Conference on Education and New Learning Technologies (EDULEARN) -- JUL 05-07, 2010 -- Barcelona, SPAINen_US
dc.descriptionWOS: 000411719800039en_US
dc.description.abstractThough writing is highly dependent on knowledge of grammar and vocabulary, it is more than the sum of grammar and vocabulary knowledge. In line with the importance discourse competence gives to the ability to produce unified written or spoken discourse that shows coherence and cohesion, learners' ability to produce successive sentences that are linked through rules of discourse, apart from producing grammatically correct sentences, has been highlighted. In the light of insights gained from a large quantity of discourse-based studies on the process of coherence and cohesion behavior of EFL/ESL learners, methodologists and language teachers have realized the need to have more than grammar knowledge to produce meaningful texts in English. In conformity with the saliency attached to coherence and cohesion in discourse, the focus of research since the early 1980s on writing has been coherence problems of EFL/ESL learners. The purpose of this study is to investigate EFL learners' ability in composing coherent texts in their first language and in English as their foreign language, and to investigate whether there are similarities between EFL learners' composing cohesive/coherent texts both in Turkish and in English. The study was conducted at Anadolu University, School of Foreign Languages with the participation of 40 students. The data consisted of written accounts of a story in both languages based on a set of pictures with eight episodes. The analysis of the data reveals striking similarities between English and Turkish in terms of the employment of lexical cohesion. Discussions and implications related to the findings will be made in detail.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherIATED-Int Assoc Technology Education A& Developmenten_US
dc.relation.ispartofseriesEDULEARN Proceedings
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectCoherenceen_US
dc.subjectCohesionen_US
dc.subjectLexical Cohesionen_US
dc.titleLexical Cohesion in Turkish and in Englishen_US
dc.typeconferenceObjecten_US
dc.relation.journal2Nd International Conference On Education and New Learning Technologies (Edulearn10)en_US
dc.contributor.departmentAnadolu Üniversitesien_US
dc.identifier.startpage6677en_US
dc.identifier.endpage6677en_US
dc.relation.publicationcategoryKonferans Öğesi - Uluslararası - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.contributor.institutionauthorKafes, Hüseyin


Bu öğenin dosyaları:

DosyalarBoyutBiçimGöster

Bu öğe ile ilişkili dosya yok.

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster