Televizyonda dil engelinin aşılması
Özet
"Televizyonda Dil Engelinin Aşılması" adlı bu çalışma altı bölümden oluşmaktadır. "Televizyon'un Dil Engeli" başlıkları birinci bölümde çalışmanın sorun yöntem ve sınırlılıkları belirtilmiştir. "Televizyonun Dil Engelinin Aşılmasına Yönelik tekniklerin neler ol- ması'' gerektiğini sorun olarak olan bu çalışmanın yöntemi yazılı kay- naklardan hareket ederek deneysel bir araştırmadan oluşmaktadır. İkin- ci bölümdeyse ''Çok Dilli Televizyon'' başlığı altında televizyonun ses boyutu, çok dilli televizyon yaklaşımları ve görsel-işitsel araç- larda dil transferi ele alınmıştır. Çalışmanın üçüncü bölümündeyse ''Dil Transferleri Yöntemleri'' olarak bilinen sinema geleneği, te- levizyonda altyazı ve dublaj ve yeni gelişmeler konuları ele alınmış- tır. Çalışmanın dördüncü bölümünde ''Dil Transferi Yöntemlerini İşle- me Biçimi'' başlığı altında altyazılama tekniği ve yeniden seslendirme teknikleri işleme biçimi yapım yönetim süreci içindeki yeri ve yarar- ları sakıncaları açısından ele alınmmıştır. Beşinci bölümde ise ''Bir Televizyon Programı üzerine Deneysel Araştırma'' başlığı altında çalışma ''Deneysel Araştırma'' yer almakta dır. Bu bölümde söz konusu araştırmanın yöntemi ve sonuçları ele alın- mıştır. Çalışmanın son bölümü ise Özet, Sonuç ve Önerilere ayrılmıştır.
Bağlantı
https://hdl.handle.net/11421/10021
Koleksiyonlar
- Tez Koleksiyonu [121]