dc.contributor.advisor | Gülsevin, Gürer, 1961- | |
dc.contributor.author | Kocabaş, Yasemin | |
dc.date.accessioned | 2015-10-12T17:51:02Z | |
dc.date.available | 2015-10-12T17:51:02Z | |
dc.date.issued | 2007 | |
dc.identifier.uri | | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11421/2961 | |
dc.description | Tez (yüksek lisans) - Anadolu Üniversitesi | en_US |
dc.description | Anadolu Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı | en_US |
dc.description | Kayıt no: 458808 | en_US |
dc.description.abstract | Çalışmada 13-15. yüzyıllar arasında Anadolu'da Oğuzca temelinde kurulup gelişen yazı dili olan Eski Anadolu Türkçesi eserelerinden "Minhâcü'ş-Şehâde" ele alınmıştır. Eser ilk olarak transkripsiyon alfabesiyle Latin harflerine aktarılmış ardından metnin gramer incelemesi yapılmıştır. Çalışmanın amacı transkripsiyon alfabesiyle Latin harflerine aktarılan metinde Eski Anadolu Türkçesinin dil özelliklerini ortaya koymak ve bu yolla Eski Anadolu Türkçesi çalışmalarına katkı sağlamaktır. Minhâcü'ş-Şehâde, Şehâbeddîn İbrahim Dımeşkî'nin Arapça "Meşâriül-Eşvâk" adlı eserinin tercümesidir. Bâkî'nin "Fczâilü'l-Cihâd" adlı eserinin de Meşâriül-Eşvâk'ın tercümesi olduğu bilinmektedir. Yapılan çalışmanın, Meşâriül-Eşvâk'a yapılan ilk çevirinin gün yüzüne çıqması ve incelenmesi açısından önem taşıdığı düşünülmektedir. | en_US |
dc.language.iso | tur | en_US |
dc.publisher | Anadolu Üniversitesi | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Şehâbeddîn İbrâhim Dımeşkî. Meşâriül-eşvâk | en_US |
dc.subject | Türk dili -- 1500'e kadar -- Dilbilgisi | en_US |
dc.title | Minhacü'ş-şehade : (dil özellikleri-metin) | en_US |
dc.type | masterThesis | en_US |
dc.contributor.department | Sosyal Bilimler Enstitüsü | en_US |
dc.identifier.startpage | X, 437 y. : tıpkıbs. + 1 CD-ROM. | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Tez | en_US |